全国知名挂牌货代公司金陵国际货运代理logo
全国知名挂牌货代公司金陵国际货运代理栏目图片 服务专题

1、国内海运内贸水运

2、国际海运长江各口岸

3、中亚、欧亚、俄罗斯铁路运输

4、DDP&DDU全程物流

5、海铁联运

6、拼箱

全国知名挂牌货代公司金陵国际货运代理栏目图片 公司介绍

公司简介图文版:点击查看

百度官方收录:点击查看

全国知名挂牌货代公司金陵国际货运代理栏目图片 在线客服
企业 Q Q:QQ交谈

业务微信:T4006246768

全国知名挂牌货代公司金陵国际货运代理栏目图片 公司资质
全国知名挂牌货代公司金陵国际货运代理栏目图片 联系方式

微信公众号: jinlingtrans

全国服务热线: 4006-246-768

海运水运铁运咨询电话:
1、13901509062 田先生

2、18915051109 田先生

3、更多联系方式
全国知名挂牌货代公司金陵国际货运代理栏目图片 业务关键词
全国知名挂牌货代公司金陵国际货运代理栏目图片 国际国内海运水运业务地
浦口 栖霞 杭州 宁波
临安 萧山 滨江 余杭
海宁 嘉兴 嘉善 平湖
海盐 桐乡 湖州 南浔
长兴 安吉 德清 七星
乍浦 相城 浦东 青浦
闵行 嘉定 松江 奉贤
金山 宝山 武汉 重庆
长沙 南昌 宜昌 岳阳
九江 上海 安庆 无锡
江阴 宜兴 锡山 惠山
滨湖 扬州 淮安 仪征
江都 天长 高邮 宝应
金湖 苏州 太仓 常熟
吴江 昆山 吴中 泰州
靖江 泰兴 姜堰 高港
兴化 盐城 南通 如皋
通州 海门 如东 启东
镇江 丹阳 句容 扬中
丹徒 溧水 南京 芜湖
合肥 滁州 铜陵 盱眙
江宁 六合 张家港 马鞍山
工业园区 上海 如皋 通州
海门 如东 启东 盐城
南通 海安 海陵
全国知名挂牌货代公司金陵国际货运代理栏目图片 国际国内海运水运业务
国际海运 国际货物运输
国际货运代理 国内海运费查询
国内海运公司 国内货物运输
国内货运代理公司 国内水运费查询
内贸海运费查询 内贸水运费查询
海运费查询 海运费在线查询
海运代理公司 海运询价
海运运费查询 海运运价查询
水运费查询 水运费在线查询
水运代理公司 水运询价
水运运费查询 水运运价查询
集装箱海运价格 集装箱内贸运输

贸易术语中英文对照

  发布日期:09年12月18日  |  来源:  |  点击数:

1. Trade Terms 贸易术语

2. Departure 启运

3. EXW(Ex Works) 工厂交货

4. Main carriage unpaid 主要运费未付

5. FCA(Free Carrier) 货交承运人

6. FAS(Free alongside Ship) 装运港船边交货

7. FOB(Free on Board) 装运港船上交货

8. Main carriage paid 主要运费已付

9. CFR(Cost and freight) 成本加运费

10. CIF(Cost Insurance and Freight) 成本、保险费的运费

11. CPT(Carriage Paid To) 运费付至目的地

12. CIP(Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地

13. Arrival 抵达

14. DAF(Delivered At Frontier) 边境交货

15. DES(Delivered Ex Ship) 目的港船上交货

16. DEQ(Delivered Ex Quay) 目的港码头交货

17. DDU(Delivered Duty Unpaid)未完税交货

18. DDP(Delivered Duty Paid) 完税后交货

19. FIO(Free in and out) 船方不负担装卸费

20. FI(Free in) 船方不负担装货费

21. FO(Free out) 船方不负担卸货费

22. Gross Term 船方负担装卸费

23. Exclusive Sales 包销

24. Agency 代理

25. Agent 代理人

26. Principal 本人

27. Authorization 授权

28. General Agency 总代理

29. Exclusive Agency或Sole Agency 独家代理

30. Commission Agency 佣金代理

31. Consignment 寄售

32. Invitation to Tender 招标

33. To Submit Tender 投标

34. Inernational Competitive Bidding,ICB 国际竞争性招标

35. Open Bidding 公开招标

36. Selected Bidding 选择性招标

37. Negotiated Bidding 谈判招标

38. Two—stage Bidding 两段招标

39. Announcement of Tender 发布招标公告

40. Bidding Documents 编制招标文件

41. Auction 拍卖

42. Auctioneer 拍卖商

43. Bidder 竞买者

44. Dutch Auction 荷兰式拍卖

45. Sealed Bids;Closed Bids 密封递价

46. Futures Transaction 期货交易

47. Selling Hedging 卖期保值

48. Buying Hedging 买期保值

49. Counter Trade 对销贸易

50. Compensation Agreement 补偿协定

51. Compensation System 补偿制

52. Products Buyback 产品回购

53. Trade on Compensatory Basis 补偿基础上的贸易

54. Counter Trade 对销贸易

55. Barter 易货

56. Counter Purchase 互购

57. Production sharing 产品分成

58. Switch 转手贸易

59. Switcher 转手商

60. additional value 附加价值

61. Name of Commodity 商品名称

62. Quality as per Seller's Sample 质量已卖方样品为准

63. Quality as per Buyer's Sample 质量已买方样品为准

64. Counter Sample 对等样品

65. Confirmation Sample 确认样品

66. Description 说明

67. Fair Average Quality 良好平均品质

68. quality to be considerde and being about equal to the sample 交货品质和样品大体相符

69. condition 要件

70. Ounce 盎司

71. Carat 克拉

72. Gross 箩

73. Ream 令

74. Roll、Coil、Reel 卷

75. Length 长度

76. Area 面积

77. Volume 体积

78. Capacity 容积

79. Gross weight 毛重

80. Net Weight 净重

81. Actual Tare或Real Tare 实际皮重

82. Average Tare 平均皮重

83. Standard Weight 标准皮重

84. Customary Tare 习惯皮重

85. Computed Tare 约定皮重

86. Conditioned Weight 公量

87. Legal Weight 法定重量

88. Net Weight 实物净重

89. Each dozen in a cardboard box and 20 dozens in a carton  纸箱装,每箱20打,每打装一盒

90. Flexible Container 集装包

91. Pallet 托盘

92. Container 集装箱

93. Price Adjustment clause 价格调整条款

94. Commission Rate 佣金率

95. Price Including Commission 含佣金

96. China Ports 中国港口

97. Weather Working Days of 24 Consecutive Hours 连续24小时晴天工作日

98. Customary Quick Despatch 习惯快速装卸

99. Free from Particular Average(FPA) 平安险

100. With Particular Average(WA或WRA)水渍险

101. ALL Risks 一切险

102. Theft,Pilferage & Nondelivery,TPND 偷窃提货不着险

103. Fresh and/or Rain Water Damage Risks,FRWD 淡水雨淋险

104. Risk of Leakage 渗漏险

105. Risk of Short age in Weight 短量险

106. Hook Damage 钩损险

107. Risk of Contamination 污染险

108. Risk of Clashing or Breakage 碰损破碎险

109. Risk of Odor 串未险

110. Damage caused by Sweating and/or Heating 受潮受热险

111. Loss and/or Damage caused by Break age of Packing 包装破裂险

112. Risk of Rusting 锈损险

113. War Risks 战争险

114. Strike Risk 罢工险

115. Failure to Deliver 交货不到险

116. Import Duty 进出口关税险

117. on Deck 舱面险

118. Rejection 拒收险

119. Aflatoxin 黄曲霉素险

120. Warehouse to Warehouse Clause 仓至仓条款

121. Insurance to be effected by the Buyer 保险由买方办理

122. Cash with order 订货时付现

123. Documents against Payment(D/P) 付款交单

124. Trust Receipt 信托收据

125. Documents against Acceptance(D/A) 承兑交单

126. Revocable L/C 

127. Revocable L/C 可撤销信用证

128. Confirmed 保兑

129. Reciprocal Credit 对开信用证

130. Back to Back L/C 对背信用证

131. Stand-by L/C 备用信用证

132. Inspcction Certificate 检验证明书

133. Quality Certificate 品质证明书

134. Certificate of Analysis 分析证明书

135. Weight Certificate 重量证明书

136. Sanitary Certificate 卫生证明书

137. Veterinary Certificate 兽医证明书

138. Plant Quarantine Certificate 植物检疫证明书

139. Inquiry 询盘

140. Offer 发盘

141. Counter offer 还盘

142. firm counter-offer 还实盘

143. Acceptance 接受

144. Bill of Exchange,Draft 汇票

145. Invoice 发票

146. Commercial Invoice 商业发票

147. Cash Discount 现金折扣

148. Trade Discount 贸易折扣

149. Optional Charges 选港费

150. Port Congestion Charges 港口拥挤费

151. Certified Invoice 证实发票

152. Receipt of Invoice 收妥发票

153. Manufacturer's Invoice 厂商发票

154. Bill of Lading 提单

155. Consignee 提单的收货人

156. Freight Prepaid 运费已付

157. Freight to Collect 运费到付

158. Insurance Policy 保险单

159. Certificate of Origin 产地证明书

160. Generalized System of Preferences Documents 普绘制单据

161. GSP Certificate of origin Form A 表格A产地证

162. Certificate of Origin of Textile Products 纺织品产地证

163. Export Licence of Textile Products 纺织品出口许可证

164. Certificate in regard to Handlooms,Textile Handcrafts and Traditional Textile Products of the Cottage Industry 手工制纺织品产地证

165. Spun Silk Haboiai 绢丝纺

166. Shipment Certificate of Textile Products 纺织品装船证明

167. Packing List and Weight Memo 装箱单和重量单

168. Breach of Contract 违约

169. Breach of Condition 违反要件

170. Breach of Warranty 违反担保

171. Innominate Term 无名条款

172. Minor Breach of Conntract 轻微的违约

173. Material Breach of Contract 重大的违约

174. Fundamental Breach of Contract 根本性违约

175. Non——fundamental Breach of Contract 非根本性违约

176. Remedies 救济方法

177. Norminal Damages 损害赔偿

178. Delivery 交货

179. Don—delivery 不交货

180. Acceptance of Goods 接受货物

181. Receipt of Goods 收下货物

182. Insolvency 无力偿付

183. Lien 留置权

184. Stoppage in Transit 停运权

185. the Right to Resell the Goods 转售货物的权利

186. Withhold Delivery of the Goods 扣交货物

187. Stop Delivery of the Goods 停止运交货物

188. The Harmonized Commodity Description and Coding System(HS) 

    《商品名称及编码协调制度》

189. date of shipment 转船日期,出运口岸

190. invoice no.发票编号

191. port of shipment 起运地

192. port of destination 目的地,到达地

193. date of shipment 装船日期,出运口岸

194. commodity code 商品编码

195. description 品名

196. quantity 数量

197. unit price 单价

198. total amount 总价

199. net weight 净重

200. gross weight 毛重

201. measurement 尺码

202. sales contract no.售货合同编号

203. packing list 装箱单

204. package no.包装箱号码

205. total packages 包装总数

206. case no.箱号

207. specification 规格

209. country of origin 生产国别,原产国

210. contract of purchase 定购合同

211. sales confirmation 销售确认书

212. shipper 托运人

213. bill of lading 提单

214. consignee 收货人

215. port of discharge 卸货港

216. number of packages 件数

217. surface transport charge 地面运输费

218. air freight charge 航空运费

219. actual weight 实际重量

220. chargeable weight 计费重量

221. airport of departure 始发站

222. airport of destination 目的站

223. waybill 运单

224. air waybill 航空运单

225. date of arrival 到达日期

226. terms of trade 贸易方式

227. importer 进口商

228. exporter 出口商

229. term of foreign exchange 外汇来源

230. country whence consigned 进口国家

231. import license 进口许可证

232. validity of import license 进口许可证有效期

233. export license 出口许可证

234. means of transport 运输工具

235. consignor 发货人 寄售人

236. place of origin 产地

237. port of dispatch 发货口岸

238. type of goods 货物类型

239. partial shipment 分批装运

240. accepting bank 承兑银行 

241. accepting house 承兑行

242. ad valorem duty 从价税

243. ad valorem freight 从价运费

244. actual tare 实际皮重

245. additional order 追加订单

246. advice of shipment 装运通知,装船通知

247. air bill of lading 空运提单

248. air freight 空运费

249. amendment of contract 修改合同

250. applicant for the credit 申请开证人

251. at sight 见票即付

252. average clause 海损条款

253. bank draft 银行条款

254. barter trade 易货贸易

255. bearer 持票人

256. bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票

257. bill drawn payable at sight 见票即付的汇票

258.bill drawn to order 指定式汇票

259. booking list 订仓清单,装货订舱表

260. broken space 空仓费

261. cancel an order 撤销订单

262. cancel an offer 撤销发盘

263. cargo hold 货舱

264. cargo in bulk 散装货

265. cargo insurance 货物运输保险

266. cash against bill of lading 凭提单付现

267. cash against delivery 交货付款

268. certificate of quality 货物品质证书

269. cash against shipping documents 凭单付现

270. cash and delivery 付款交货,货到付款

271. certificate of quantity 货物数量证明书

272. check payable to bearer 不记名支票

273. collection of the instrument 票据托收

274. collection on documents 跟单托收

275. conditions of carriage 货运条件

276. confirmed credit 保兑信用证

277. consignees address 收货人地址

278. confirming bank 保兑银行

279. confirming house 保付商行

280. confirming order 确认书

281. consignment contract 寄售合同

282. consignment agent 寄售代理人

283. consignment invoice 寄售发票

284. consignment note 发货通知书

285. consignment sales 寄售

286. consular invoice 领事签证发票,领事发票

287. container 集装箱

288. container-carrying vessel 集装箱船

289. container depot 集装箱装卸站

290. contract for the delivery of goods by installments 分批交货的买卖合同

291. contract for the payment of goods by installments 分期付款的买卖合同

292. contract price 合同(规定的)价格

293. cost,insurance and freight(C.I.F) 成本,保险加运费(价)到岸价

294. credit guarantee 信贷保证

295. customary packing 习惯包装

296. customs drawback 海关退税

297. customs duty 关税

298. customs duty rate 关税税率

299. customs entry 海关进口手续

300. customs house 海关

301. customs formalities 海关手续

302. customs free depot 海关免税仓库

303. customs import tariff 海关进口税则

304. customs invoice 海关发票

305. customs quota 关税配额

306. customs valuation 海关估价

307. date of delivery 交货日期

308. date of acceptance 承兑日期

309. delivery alongside the vessel 船边交货

310. clean bill of lading 清洁提单

311. dirty bill of lading 不清洁提单

312. discharging port 卸货港口

313. documents against acceptance(D/A) 承兑交单

314. documents against payment(D/P) 付款交单

315. documents against payment after sight(date) 远期付款 交单

316. documentary acceptance 跟单承兑

317. documentary bill 跟单票据

318. documentary collection 跟单托收

319. documentary credit 跟单信用证

320. documentary draft 跟单汇票

321. entry for warehousing 存仓报单

322. entry of goods inward 申报进口

323. entry of goods outward 申报出口

324. export agent 出口代理

325. export bill of lading 出口提单

326. export control 出口管制

327. export credit 出口信贷

328. export duty 出口税

329. export quota 出口配额

330. export susidy 出口补贴

331. export documents 出口单据

332. export-processing free zones 加工出口自由(关税)区

333. export permit 出口许可证

334. freight bill 运费单

335. freight charges 运费

336. freight rates 运费率

337. freight tariff 运费表

338. general agency 总代理

339. general agent 总代理人

340. general average 共同海损

341. tax holidays 免税期

342. immediate delivery 立即交货

343. immediate packing 立即包装

344. immediate payment 立即支付

345. immediate shipment 立即装运

346. import control 进口管制

347. import entry 进口报关单

348. import duty 进口税

349. import substitution 进口替代

350. import deposit 进口保证金

351. import quota 进口配额

352. import surcharge 进口附加费,进口附加税

353. insurance conditions 保险条件

354. insurance documents 保险单据

355. instrument of payment 支付手段

356. insurance policy 保险单

357. landed price 卸岸价格

358. landed terms 目的港岸上交货价

359. landed weight 到岸重量

360. letter of guarantee(L/G) 保证书,保函

361. letter of credit(L/C) 信用证

362. ocean marine bill of leading 海运提货

363. named bill of lading 记名提单

364. negotiable letter of credit 可转让信用证

365. offer 报价,报盘

366. pro forma invoice 形式发票

367. quota periods 配额期

368. quota quantities 配额数量

369. shut-out cargo 退关货

370. sight letter of credit 即期信用证

371. short-landing 短卸

372. short-landing certificate 短卸证明书

373. survey report on quality 品质鉴定证明书

374. survey report on weight 重量鉴定证明书

375. transshipment goods 转运货物

376. transit goods 过境货物

377. free on board(FOB) 船上交货(价)

378. free carrier(FCA) 货交承运人(价)

379. cost insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费(价)

380. prompt shipment 即刻装运

381. irrevocable credit 不可撤销的信用证

382. Excuse me,are you Mr.Pierre from Paris?

     请问,您是从巴黎来的皮埃尔先生吗?

383. I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.

     我在中国机械进出口总公司工作。

384. I have been assigned to negotiate business with you. 

     公司委派我和你们具体洽谈业务。

385. I'm the manager of the China National Textiles Import and Export Corporation.

     我是中国纺织品进出口总公司的经理。

386. You may take a rest today and We'll talk about our business tomorrow.

     今天您先休息休息,业务的事明天再谈。

387. If there is an opportunity,we‘d like to see your manager.

     如果有机会,我们想见一见你们经理。

388. Our manager would like to invite you to dinnr this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.

     今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭。

389. You can talk the business over with Mr.Wang who is in charge of this line.

     具体业务您 可以和主管这项业务的王先生洽谈。

390. Let's hope for good cooperation between us.

     希望我们能很好地合作。

391. I wish you all brisk business and continueddevelopment in our business dealings!

     祝大家生意兴隆,买卖越做越好!

392. We insist on the principle of equality and mutual benefits,as well as exchange of needed goods.

     我们坚持平等互利的原则。

393. We stick to a consistent policy in our foreign trade work.

     我们的贸易政策是一惯的。

394. We have adopted the usual international practices in our foreign trade work.

     我们在外贸工作中采用了国际上的通用作法。

395. We readjust our price according to the international markets.

     我们是根据世界市场的生情来调整价格的。

396. May I know what particular line you are interested in this time?

     你们这次来主要想谈哪方面的生意呀?

397. We are very much interested in your hardware.

     我们对你们的小五金很感兴趣。

398. This is our inquiry,would you like to have a look?

     这是询价单,请您看一下。

399.We hope that we can do substantial business with you in this line.

    我们希望能在这方面和你们大量成交。

400. We'd like to know the availability and the conditions of sale of this line.

     我们想了解一下您们在这方面的供货能力和销售条件。

401. Have you read our leaflet?

     我们的商品销售说明书您看了吧。

402. Could you tell me the article number of the product?

     请您把品号告诉我。

403. We are in a position to accept a special order.

     我们可以接受特殊的订单。

404. Will you please let us have an idea of your price?

     请您介绍一下您方的价格,好吗?

405. Our price is highly competitive.

     我方价格极有竞争性。

406. This is our latest price list.

     这是我们的最新价格单。

407. I'd like to have your lowest quotation C.I.F.San Francisco.

     希望您们报一个C.I.F.旧金山的最低价。

408. The price for this commodity is $400 per piece C.I.F. San Francisco.

     这种产品C.I.F.旧金山的价格是400美元一台。

409. Is this your C.I.E. quotation?

     你们的报价是成本加运费和保险费的到岸价吗?

410. This is our FOBquotation sheet.

     这是我们的F.O.B.价格单。

411. Are the prices on the list firm offers?

     上面的价格是实盘吗?

412. All the quotations on the list are subject to our final confirmation.

     单中的所有价格以我方最后确认为准。

413. Our offer remains open for 3 days.

     我们的价格三天内有限。

414. All these articles are our best selling lines.

     这些产品都是我们的畅销货。

415. If your porice is favorable,we can place an order right away.

     如果你方价格优惠,我们可以马上订货。

416. It is difficult for us to sell the goods,as your price is so high.

     你们的价格那么高,我们很难以这个价格销售。

417. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.

     如果按这个价格买进,我方实在难以推销。

418. Our price is reasonable compared with that in the international market.

     我们的价格和国际市场的价格相比还是合理的。

419. Your price is higher than those we got from elsewhere.

     你们的价格比我们从别处得到的报价要高。

420. Taking the quality into consideration,I think the price is reasonable.

     从质量方面考虑,我认为这个价格是合理的。

421. Our products are of high quality. 

     我们的产品质量好。

422. Our products can stand competition.

     我们的产品是有竟争力的。

423. I don't think the end user would accept your price.

     客户很难接受你们的价格。

424. In order to conclude the business,we may make some concessions.

     为了成交,我们可以作些让步。

425. We are prepared to make a 2% reduction if your order is big enough.

     如果你们订货数量大,我们准备减价百分之二。

426. In order to conclude the transaction,we accept your price.

     为了达成交易,我们接受你方的价格。

427. What do you think of our price? 

     您觉得我们的报价怎么样?

428. I'm afraid we can't accept your price.

     我们无法接受你方的还盘。

429. At present the supply of this commodity exceeds the demand.

     目前这种商品是供过于求。

430. This is our lowest quotation.I'm afraid we can't go any further.

     这是我方的最低报价,不能再让了。

431. We may accept your price only if you can make an earlier shipment.

     如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。

432. How many do you intend to order? 

     这种产品你们想订多少。

433. We want to order 800 cases.

     我们想订800箱。

434. The most we can offer you at present is 500 cases.

     目前我们最多只能报500箱。

435. I suggest you buy this product.

     我建议你们购买这种商品。

436. The supply position of this product is better.

     这种商品的供应情况好一些。

437. The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.

     这种产品的起订量是500盒.

438. What do you think of the terms of payment?

     关于付款条件,你们还有什么意见?

439. We hope you will accept D/P payment terms.

     我们希望你们接受D/P付款方式。

440. We are thinking of payment by D/A.

     我们准备用D/A付款方式。

441. We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.

     我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。

442. I wonder if you well accept D/P?

     你们能不能接受付款交单?

443. For large orders,we insist on paayment by L/C.

     对于金额大的订货,我们更要求开信用证。

444. An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.

     不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。

445. Your L/C must reach us 3O days before delivery.

     你们一定要在交货期前三十天把信用证开达我方。

446. The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery. 

     付款用信用证,在交货前十五到二十天期间由买方开出。

447. We would prefer you to pay for our imports in RMB.

     我们希望你们最好用人民币支付。

448. The L/C remains valid for 15 days from the dates of shipment. 

     信用证应在装船后十五天内有效。

449. This time draft will fall due on 20 Septmer,1997.

     期票于1997年9月20日到期。

450. You are kindly requested to "accept" this draft by signing on the back.

     请你们在汇票后面签字“承兑”。

451. We'll fulfil all the contract stipulations.

     我们将履行合同的全部条款。

452. This same method applies to all the other three shipments.

     其它三批货也照此办理。

453. You should produce a similar letter of Guarantee jointly signed by two banks.

     你方应该提交有两家银行签署的保证函。

454. How long does it usually take you to make delivery?

     你方通常要多长时间交货?

455. As a rule ,we deliver all our orders within three months after receipt of the covering L/C.

     一般来说,有收到信用证以后三个月内可以交货。

456. You'll have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.

     在交货期前一个月,你方必须开立信用证。

457. Could you possibly effect shipment more promptly?

     你们能不能再提前一点交货呢?

458. I hope that the goods can be dispatched   promptly after you get my L/C.

     我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。

459. Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.

     我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。

460. You may know that time of deliverys is a matter of great importance to us.

     您知道交货时间对我们来说很重要。 

461. I'm very sorry ,we  can't advance the time of delivery.

     非常抱歉,我们不能提前交货。

462. We'll try our best to advance shipment to September.

     我们尽量把交货期提前到九月份。

463. We want the goods on our market at the earliest possible date.

     我们想把商品尽早投入市场。

464. We require that transshipment be allowed.

     我们要求允许转运。

465. To make it  easier for us to get the goods ready for shipment,we hope that partial shipment is allowed.

     为了便于准备货物,我们希望允许分批装运。

466. We can't ship the goods all at once.

     我们无法一批发运。

467. We will take the responsibility of chartering a ship.

     我们可以负责租船装运。

468. Is the port of loading Shanghai?

     装货港是上海港吗?

469. The buyer should bear all the costs of transportation of the goods.

     买方负责租订船只舱位并负责运费。

470. There are three basic covers,namely,Free from Particular Average,With Particular Average and All Risks.

     我们的保险条款中主要有平安险水渍险和综合险。

471. We'll only insure W.P.A..

     我们只负责投保水渍险。

472. Our prices were calculated without insurance against any extraneous risks.

     我们的价格没有把任何附加险计算在内。

473. Risks of Breakage are classified under extraneous risks.

     破碎险属于一般附加险。

474. The additional premium is for the buyer's account.

     增加的费用由买方负担。

478. We want W.P.A.cover this time.

     这次我们想投保水渍险。

479. We are sorry to inform you that the shipment is not up to the standard stipulated in the contract.

     我们很抱歉地通知你们,你们的货物的质量未达到合同规定的要求。

480. Please send us the sample of inferior goods for examination.

     请将质量不符的货物样品寄送给我们。

481. We apologize sincerely for the trouble caused to you.

     对于给你们造成的麻烦,我们深表歉意。

欢迎你再次访问经营国际铁路运输,国内铁路运输,国内海铁联运,国内海运,国内水运,内贸水运,内贸海运全国知名挂牌货代公司金陵国际货运代理司网站!

返回网站首页:http://www.56nantong.com!


操作中心:江苏常州广化街20号丰臣海悦广场(Sealand Plaza)1008 座 全国统一服务热线:4006-246-768 , 0519-86699708/86699728/86699738
客服QQ:4006246768   Email:4006246768@163.com , market@jltrans.com.cn
Copyright 2001 - 2014 © 常州金陵国际货运代理有限公司    【版权声明
中华人民共和国信息产业部备案序列号:苏ICP备10015315号 苏公网安备 32040402000101号
技术支持:CalmLab

微信扫描下方二维码
搜索:金陵国际货运

一秒查询铁路运价

铁路报价系统报价

一秒查询水运运价

水运报价系统报价

报价更快,不再求人

客户服务热线

4006-246-768

在线客服